Difference between revisions of "Help:Maintenance procedures"
Line 25: | Line 25: | ||
Missing field in a collection: | Missing field in a collection: | ||
https://tinyurl.com/2d3d4ne6 | https://tinyurl.com/2d3d4ne6 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== theatres ==== | ||
+ | |||
+ | Theatres with incorrect type of city | ||
+ | |||
+ | https://tinyurl.com/25s3stjs | ||
=== Check essential information for visualisation missing === | === Check essential information for visualisation missing === |
Revision as of 14:51, 12 December 2024
Contents
- 1 Introduction
- 2 Different maintenance procedures
- 2.1 Transferring text based items to items
- 2.2 Checking for anomalies
- 2.3 Checking for orphans
- 2.4 Checking for data consitency
- 2.5 Check essential information for visualisation missing
- 2.6 Checking for available item to be used
- 2.7 Checking for consequence in naming
- 2.8 Keeping sync with other databases
- 2.9 Updating property lists and manual
- 2.10 Updating lay-out and numbering
- 3 Localization
- 4 System updates
- 5 System checks
- 6 Data enhancement
Introduction
To keep the information coherent with other databases, to ensure we have no anomalies (links to items not part of the expected values) in the database, and orphan entries, not linked to any other item or missing information to visualise and list properly, some maintenance needs to be done on a regular base.
Different maintenance procedures
Transferring text based items to items
For some properties we created a text based version to speed up the entering process, avoiding new items have to be made when referring to a specific type of information. This is the case for example for [architect (txt)] which has an item equivalent [architect]. In a maintenance procedure, these entries should be transferred to items.
Checking for anomalies
Checking for orphans
Checking for data consitency
collections
Missing country in collections:
Missing type of collection:
Missing field in a collection: https://tinyurl.com/2d3d4ne6
theatres
Theatres with incorrect type of city
Check essential information for visualisation missing
- check countries missing in Businesses https://tinyurl.com/2xndr2ub
- check fields, type of collection and countries missing in collections
Checking for available item to be used
- link “recycle item“ is available under Admin tools in the menu.
- Check whether any recycled item has a connection
Checking for consequence in naming
Check syntax of theatres and alias
Keeping sync with other databases
Updating property lists and manual
- Even if we expect properties to be documented properly in the website, the list needs to be verified on a regular base and the manual needs to be updated.
- List of all properties:
Properties coherency:
- List of Properties that should have a value list
- List of Properties that should have a value list, but actually don't have (should be empty)
- List of properties without value list: it is correct? Does some of the properties would need a value list?
https://canonbase.eu/wiki/Property:P119
Updating lay-out and numbering
- The organisation of the different properties is based on the [property order] but does not occur automatically in the website. On a regular base, or after significant changes the lay-out needs to be updated.
Localization
Not translatable items
Some labels are not translated, except in special cases. But it is good to have them in all languages. On a regular base we need to check if all languages are added.
- Names of theatres
- Names of persons
- The descriptions for theatres can be translated in different languages automatically. This is based on the sentence “theatre in” + city + country.
Automatically translated items
- For continents, countries, regions, provinces, cities and city sections we rely on Wikidata for translation, but a check is needed if there is a wikidata reference.
Items that should have wikidata items assigned but in fact does not have
Terms that need translation
list of term items where the translation is missing
* Cs https://tinyurl.com/24t663oz * Nl https://tinyurl.com/2cbmnayb * Fr https://tinyurl.com/252gs5bn * Es https://tinyurl.com/257smq9p * It https://tinyurl.com/2axbv36t * De https://tinyurl.com/2bx565vw * Sv https://tinyurl.com/299f85gs
list of equipment items where the translation is missing
* Cs https://tinyurl.com/2dmjtatx * Nl https://tinyurl.com/2ao3pz28 * Fr https://tinyurl.com/28nzevsw * Es https://tinyurl.com/29slpar2 * It https://tinyurl.com/25f3sg8f * De https://tinyurl.com/26csuy58 * Sv https://tinyurl.com/242j666f
Check translations of lists
To ensure the accurate multilingual functionality, at least the properties, the standardised language lists, the values from the standardised language lists, and “coded terminology” must be translated (and checked on a regular base). To facilitate this process, we developed some SPAQL queries that can be run to check. These are based on the browser language of the user and English. Of course they also can be used to add a new language.
Translation value list titles
https://tinyurl.com/2hofqg5f
- Run query (blue arrow)
- Check where there is a Q number in column ItemLabel
- Open and add missing value in your language
- Run query again to check if you want.
Translation values of value lists
https://tinyurl.com/2mpns9ay
- Run query (blue arrow)
- Check where there is a Q number in column ItemLabel
- Open and add missing value in your language
- Run query again to check if you want.
Translation of properties
https://tinyurl.com/2lqwpre5
- Run query (blue arrow)
- Check where there is a Q number in column Propertyabel
- Check if text is missing in inversenlLabel (and there is in InverseLabel
- (exept when ID or maintenance label, these need no translation)
- Open and add missing value in your language
- Run query again to check if you want.
(this one needs a property to avoid properties that don’t need to be translated)
- For the properties,
- it is complicated, because some
- Needs no translation because they are service properties
- Needs a copy in each language because they are identifiers
- Needs only translation of the label
- Needs translation of label and description
- Needs verifying translation because something has changed.
- Would it make sense to add to each property a status with these remarks, so we can send them to the different people?
- it is complicated, because some
Hard coded titles
Part of the interface (titles etc.) are hard-coded. The “hard coded” text is kept in a separate Excel file and needs to be added by the provider.
Property translation labels
Here are lists of properties that do not have translation of their labels in the respective languages
* Cz http://tinyurl.com/2ch59zzb * Nl http://tinyurl.com/22yj8pr8 * Fr http://tinyurl.com/24w9vmrt * Es http://tinyurl.com/24z3b8jr * It http://tinyurl.com/28f84ypt * De http://tinyurl.com/2ypp4smh * Sv http://tinyurl.com/26vuby83
Inverse labels
Inverse label management property (Q5865)
according to the nature of the data that Property collects, there are several types of properties, where it is judged, whether to use the inverse properties or not.
Inverse labels will be used.
Inverse labels will not be used as these properties would compile a list of item with this feature, however, still a generic, appropriate description would be needed to be passed as "has instances", " this feature appears where" or in such similar sense.
No inverse labels are needed.
those where it has to be checked if needs inverse property label
So, if property should have inverse labels, then these list of each language list, where the translation is missing.
Check if a label is not missing under Inverse Label column in the given language. To change it, one needs to adapt the appropriate item with Inverse property label P232 in the property.
* En https://tinyurl.com/27swrnjz * Cz https://tinyurl.com/27mqpxuc * Nl https://tinyurl.com/28d9a3hu * Fr https://tinyurl.com/26eby74f * Es https://tinyurl.com/268ue7eb * It https://tinyurl.com/223vfdce * De https://tinyurl.com/2843u5mz * Sv https://tinyurl.com/275sgrgn
System updates
Some aspect in the system has to be updated from time to time.
- Property order
- System translations
- inverse properties labels
- Hiding of non public statements
Therefore for instance new inverse property label won't display immediately, but with the next update.
System checks
Database data structure is observed through auxiliary system values (Q511)
missing values check
The following queries should return empty:
- List of properties that should have a value list, but in fact does not have at the moment.
- List of value list that should have related property, but in fact does not have at the moment.
Overview lists:
- List of P1 applied values:
- List where P1 might be wrong
Data enhancement
Missing compulsory values
These list display items where some value is missing, altought it should be there. Thses lists then should be empty:
Organizations without respective country
http://tinyurl.com/258yza79
Properties that should have a values list but do not have
https://tinyurl.com/28vy5m8f
Missing compulsory values by theatre buildings
Buildings data consistency
Single and unique values
data consistency value list
Some properties expect to have single or unique value or both.
- Wikidata item single value check
https://tinyurl.com/22ycauta (should be empty)
- Values that serve as an id should have a unique value.
Check if the same id is used at more places. https://tinyurl.com/2dplrx8x
various checks
List of properties that don't have values list.
Does any of the properties need P119 value list ? https://tinyurl.com/28uq2gtb